{"id":29715,"date":"2023-08-09T13:11:56","date_gmt":"2023-08-09T11:11:56","guid":{"rendered":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/condiciones-generales\/"},"modified":"2026-05-20T17:41:54","modified_gmt":"2026-05-20T15:41:54","slug":"condiciones-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/condiciones-generales\/","title":{"rendered":"Condiciones generales"},"content":{"rendered":"<section class=\"wpb-content-wrapper\"><p>[vc_row][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>CONDICIONES GENERALES<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>AMCON Europe s.r.o.<\/strong><\/p>\n<h3>I. \u00c1mbito de validez<\/h3>\n<ol>\n<li>Estas Condiciones Generales (en adelante, las \u00abCGC\u00bb) se aplicar\u00e1n a todos y cada uno de los suministros proporcionados por AMCON Europe s.r.o., Id. N\u00ba: 24831115, con domicilio social Za Trat\u00ed 207, 252 19 Chr\u00e1\u0161\u0165any, Rep\u00fablica Checa, inscrita en el Registro Mercantil llevado por el Tribunal Municipal de Praga, Secci\u00f3n C, Expediente 178375 (en adelante, \u00abel Vendedor\u00bb), a sus clientes u otros Socios comerciales (en adelante, \u00abel Comprador\u00bb). El t\u00e9rmino \u00absuministro\u00bb comprende el suministro de todas y cada una de las mercanc\u00edas fabricadas y\/u ofrecidas por el Vendedor (en lo sucesivo, \u00abMercanc\u00edas\u00bb), as\u00ed como cualquier servicio relacionado prestado por el Vendedor. El Vendedor tiene derecho a realizar sus suministros a trav\u00e9s de terceros.<\/li>\n<li>Las presentes CGC se aplicar\u00e1n a todos los tipos de contratos que puedan celebrarse con el Vendedor, en particular, pero no exclusivamente, a los contratos de venta (en adelante, \u00abContrato\u00bb).<\/li>\n<li>Las condiciones comerciales del Comprador no se aplicar\u00e1n y quedan excluidas. Dichas condiciones comerciales s\u00f3lo se aplicar\u00e1n previo acuerdo expl\u00edcito por escrito. <\/li>\n<\/ol>\n<h3>II. Celebraci\u00f3n del Contrato <\/h3>\n<ol>\n<li>El Vendedor hace una oferta para la celebraci\u00f3n del Contrato al Comprador mediante la entrega de un presupuesto al Comprador (por correo electr\u00f3nico o por cualquier otro medio acordado o habitual para la comunicaci\u00f3n entre las partes), que incluye una especificaci\u00f3n del precio de compra de los Bienes, las condiciones de pago y de entrega.<\/li>\n<li>El presupuesto est\u00e1 sujeto a la aceptaci\u00f3n del Comprador. La oferta puede ser revocada o modificada por el Vendedor dentro del plazo o l\u00edmite para su aceptaci\u00f3n. En caso de que el plazo o l\u00edmite para su aceptaci\u00f3n no est\u00e9 expresamente estipulado, se aplicar\u00e1 el plazo o l\u00edmite razonable seg\u00fan los usos comerciales o la pr\u00e1ctica establecida entre las partes.  <\/li>\n<li>Cualquier modificaci\u00f3n, cambio o suplemento unilateral del presupuesto realizado por el Comprador ser\u00e1 nulo. Por la presente, el Vendedor excluye expresamente la aplicaci\u00f3n del art\u00edculo 1740 (3) de la Ley n\u00ba 89\/2012 del C\u00f3digo Civil checo, en su versi\u00f3n modificada (en adelante, el \u00abC\u00f3digo Civil\u00bb).<\/li>\n<li>Una vez que el presupuesto ha sido aceptado por el Comprador, las partes firman un Contrato por escrito, que incluir\u00e1 una referencia al n\u00famero de presupuesto. El Contrato se considerar\u00e1 celebrado una vez que haya sido firmado por el Vendedor y el Comprador. <\/li>\n<li>Tras la aceptaci\u00f3n del presupuesto por parte del Comprador con la firma del Contrato, el Comprador no podr\u00e1 cambiar, alterar o cancelar el pedido o las condiciones incluidas en el presupuesto sin la aprobaci\u00f3n expl\u00edcita del Vendedor.<\/li>\n<li>En caso de cancelaci\u00f3n del pedido o de alguna de sus partes por parte del Comprador, el Vendedor podr\u00e1 cobrar al Comprador un cargo por cancelaci\u00f3n del treinta y cinco por ciento (35%) del precio total del pedido o de la parte proporcional del precio del pedido. El Vendedor no ser\u00e1 responsable de los retrasos debidos a cambios en el pedido. <\/li>\n<li>Las especificaciones de las Mercanc\u00edas fabricadas seg\u00fan el dise\u00f1o o los requisitos del Comprador se basan en las hojas de Especificaciones proporcionadas por el Vendedor y aprobadas por escrito por el Comprador, Las hojas de Especificaciones ser\u00e1n proporcionadas por el Vendedor a m\u00e1s tardar a la firma del Contrato. Una vez que el Comprador haya aprobado las Especificaciones, cualquier cambio en las Especificaciones solicitado por el Comprador no ser\u00e1 posible sin la revisi\u00f3n de las hojas de Especificaciones y la aprobaci\u00f3n por escrito del Vendedor. Todos y cada uno de los costes adicionales derivados de los cambios en las Especificaciones solicitados por el Comprador correr\u00e1n a cargo del Comprador. El precio de compra puede aumentar y el plazo de entrega puede prolongarse en consecuencia.   <\/li>\n<\/ol>\n<h3>III. Precio de compra, pago <\/h3>\n<ol>\n<li>El Comprador se compromete a pagar los precios aplicables o acordados al Vendedor por la compra de Bienes y cualesquiera otros servicios prestados. Esto tambi\u00e9n se aplicar\u00e1 a los servicios y pagos del Vendedor a terceros seg\u00fan lo dispuesto por el Comprador. <\/li>\n<li>El Vendedor podr\u00e1 modificar los precios de compra o de servicios acordados siempre que el Comprador solicite cambios adicionales en el suministro o en los servicios y el Vendedor haya aprobado dichos cambios.<\/li>\n<li>A menos que se acuerde expresamente lo contrario, el precio de compra no incluye ning\u00fan coste adicional, como impuestos (por ejemplo, IVA) y aduanas, si se devengan, costes de transporte o requisitos especiales relativos al embalaje solicitados por el Comprador. Cualquier impuesto o aduana, si se devenga, correr\u00e1 a cargo del Comprador. Salvo que se acuerde expresamente lo contrario, los servicios adicionales como la instalaci\u00f3n de los Bienes, la formaci\u00f3n o el mantenimiento se facturar\u00e1n por separado.  <\/li>\n<li>El Vendedor tiene derecho a solicitar un anticipo o una garant\u00eda razonable al celebrar un Contrato o posteriormente. Si el anticipo asciende al precio de compra, no se aplicar\u00e1 el Art\u00edculo X del presente Contrato. <\/li>\n<li>A menos que una factura emitida por el Vendedor indique lo contrario o si no especifica la fecha de vencimiento, la factura ser\u00e1 pagadera dentro de los 14 d\u00edas siguientes a la entrega al Comprador. El Vendedor tiene derecho a declarar los pagos anticipados pagaderos en cualquier momento y solicitar su pago inmediato. <\/li>\n<li>Si el m\u00e9todo de pago es sin efectivo, el Comprador est\u00e1 obligado a indicar un n\u00famero de referencia de pago al transferir el precio de compra. Si la forma de pago es sin efectivo, la obligaci\u00f3n del Comprador de pagar el precio de compra se cumple en el momento en que el importe correspondiente se abona en la cuenta bancaria del Vendedor. <\/li>\n<li>El Comprador correr\u00e1 con los gastos de transferencia bancaria relacionados con el pago.<\/li>\n<li>En caso de impago, el Vendedor tiene derecho a cobrar una penalizaci\u00f3n del 0,2% del impago por cada d\u00eda de retraso. El Comprador pagar\u00e1 al Vendedor una tasa de 200 CZK por cada notificaci\u00f3n de impago enviada por el Vendedor al Comprador. Adem\u00e1s, el Comprador tambi\u00e9n compensar\u00e1 al Vendedor por todos y cada uno de los costes adicionales incurridos en relaci\u00f3n con la recuperaci\u00f3n de la deuda del Comprador, en particular el coste de la representaci\u00f3n legal.  <\/li>\n<\/ol>\n<h3>IV. Transporte y entrega de la Mercanc\u00eda <\/h3>\n<ol>\n<li>La entrega de los Productos se regir\u00e1 por las normas Incoterms aplicables y vigentes en el momento de la entrega (actualmente Incoterms 2020). El plazo de entrega Incoterms espec\u00edfico aplicable a cada pedido se indicar\u00e1 expresamente en el presupuesto del Vendedor y se confirmar\u00e1 en la confirmaci\u00f3n del pedido. <\/li>\n<li>El Vendedor entregar\u00e1 las Mercanc\u00edas en el lugar especificado en el presupuesto o, si no se especifica ning\u00fan lugar, en el establecimiento del Comprador.<\/li>\n<li>La titularidad y el riesgo de p\u00e9rdida o da\u00f1o se transferir\u00e1n del Vendedor al Comprador de acuerdo con el plazo de entrega Incoterms acordado.<\/li>\n<li>En caso de que el Comprador no reciba la entrega u organice el transporte seg\u00fan el t\u00e9rmino Incoterms acordado -en particular en condiciones EXW-, cualquier intento adicional, almacenamiento, manipulaci\u00f3n, seguro o coste de transporte en que se incurra correr\u00e1 a cargo del Comprador.<\/li>\n<li>Para las entregas EXW, el Comprador est\u00e1 obligado a recoger la Mercanc\u00eda en la fecha especificada en el presupuesto o, si no se especifica ninguna fecha, en el plazo de siete (7) d\u00edas a partir de la notificaci\u00f3n de disponibilidad del Vendedor. Si no se recogen los Productos en este plazo, el Comprador ser\u00e1 responsable de los gastos de transporte, almacenamiento y manipulaci\u00f3n en que se incurra posteriormente. <\/li>\n<li>El Comprador inspeccionar\u00e1 la Mercanc\u00eda inmediatamente despu\u00e9s de la transmisi\u00f3n del riesgo. Si las Mercanc\u00edas son redirigidas o reexpedidas por el Comprador sin oportunidad adecuada de inspecci\u00f3n en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato, la inspecci\u00f3n podr\u00e1 aplazarse hasta la llegada al nuevo destino. <\/li>\n<\/ol>\n<h3>V. Servicios relacionados<\/h3>\n<ol>\n<li>El Vendedor entregar\u00e1 la mercanc\u00eda pedida en una direcci\u00f3n espec\u00edfica indicada en el presupuesto, de lo contrario, en la direcci\u00f3n del establecimiento del Comprador.<\/li>\n<li>Si el Contrato hace referencia a alguna norma de los Incoterms, se presume que se trata de la \u00faltima versi\u00f3n de los Incoterms.<\/li>\n<li>En caso de que, por causas imputables al Comprador, se hayan realizado repetidos intentos de entrega de la Mercanc\u00eda o \u00e9sta haya tenido que ser entregada de forma distinta a la especificada en el presupuesto, el Comprador estar\u00e1 obligado a cubrir todos los gastos ocasionados por los repetidos intentos de entrega o por haberse realizado la entrega de forma distinta.<\/li>\n<li>El riesgo de da\u00f1o de las Mercanc\u00edas se transmite al Comprador al hacerse cargo de la entrega o, si no lo hace a su debido tiempo, desde el momento en que las Mercanc\u00edas se ponen a su disposici\u00f3n y comete un incumplimiento de Contrato al no hacerse cargo de la entrega.<\/li>\n<li>La transmisi\u00f3n del derecho de propiedad es independiente de la transmisi\u00f3n del riesgo seg\u00fan el Art\u00edculo IV. (4) del presente documento. El derecho de propiedad sobre los Bienes se transfiere por el propio Contrato en la fecha de su entrada en vigor.  <\/li>\n<li>El Comprador examinar\u00e1 la Mercanc\u00eda lo antes posible tras el paso del riesgo de da\u00f1o a la Mercanc\u00eda.<\/li>\n<li>Si las Mercanc\u00edas son redirigidas en tr\u00e1nsito o reexpedidas por el Comprador sin una oportunidad razonable de examen por su parte y en el momento de la celebraci\u00f3n del Contrato el Vendedor conoc\u00eda o deber\u00eda haber conocido la posibilidad de dicha redirecci\u00f3n o reexpedici\u00f3n, el examen podr\u00e1 aplazarse hasta despu\u00e9s de que las Mercanc\u00edas hayan llegado al nuevo destino.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>VI. Derechos y deberes del Vendedor <\/h3>\n<ol>\n<li>El Vendedor entregar\u00e1 las Mercanc\u00edas en el lugar de entrega estipulado en el Contrato, libres de defectos y a su debido tiempo.<\/li>\n<li>El Vendedor embalar\u00e1 las Mercanc\u00edas de acuerdo con el procedimiento de embalaje est\u00e1ndar del Vendedor, que ser\u00e1 adecuado para permitir el env\u00edo de las Mercanc\u00edas al destino final, siempre que, no obstante, si el Comprador solicita una modificaci\u00f3n de dichos procedimientos, el Vendedor realice la modificaci\u00f3n solicitada y el Comprador corra con los gastos razonables en los que incurra el Vendedor para cumplir con dichos procedimientos modificados que sean superiores a los gastos en los que habr\u00eda incurrido el Vendedor siguiendo sus procedimientos est\u00e1ndar.<\/li>\n<li>El Vendedor est\u00e1 obligado a entregar al Comprador las Mercanc\u00edas y cualquier documento relacionado con ellas.<\/li>\n<li>El Vendedor debe entregar Mercanc\u00edas que sean de la cantidad, calidad y descripci\u00f3n requeridas por el Contrato y que est\u00e9n contenidas o embaladas de la forma requerida por el Contrato.<\/li>\n<li>Si el Vendedor ha entregado Mercanc\u00edas antes de la fecha de entrega, podr\u00e1, hasta esa fecha, entregar cualquier parte que falte o compensar cualquier deficiencia en la cantidad de las Mercanc\u00edas entregadas, o entregar Mercanc\u00edas en sustituci\u00f3n de cualquier Mercanc\u00eda entregada defectuosa o subsanar cualquier defecto de las Mercanc\u00edas entregadas.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>VII. Derechos y deberes del Comprador <\/h3>\n<ol>\n<li>El Comprador est\u00e1 obligado a pagar el precio de compra al Vendedor de acuerdo con las condiciones de pago estipuladas en el Contrato y en estas CGC.<\/li>\n<li>El Comprador est\u00e1 obligado a recibir la entrega. El Comprador realizar\u00e1 todos los actos que razonablemente quepa esperar de \u00e9l para permitir al Vendedor realizar la entrega y entregar las Mercanc\u00edas al Comprador. <\/li>\n<li>En caso de que el Comprador no cumpla con su deber derivado del Art\u00edculo VII (2) del presente documento a su debido tiempo, y a menos que se acuerde lo contrario, el Vendedor almacenar\u00e1 las Mercanc\u00edas gratuitamente para el Comprador durante quince (15) d\u00edas despu\u00e9s de la fecha de entrega estipulada en el Contrato. A partir del decimosexto (16\u00ba) d\u00eda, el Comprador pagar\u00e1 al Vendedor una penalizaci\u00f3n contractual por importe del 0,1% del precio de compra por cada d\u00eda de almacenamiento de la Mercanc\u00eda. La tarifa de almacenamiento ser\u00e1 pagadera en su totalidad en el momento de la recepci\u00f3n de la factura de la tarifa de almacenamiento, independientemente de que se haya facturado o pagado la Mercanc\u00eda al Comprador. El pago de la penalizaci\u00f3n contractual no afecta al derecho del Vendedor a reclamar da\u00f1os y perjuicios causados por el incumplimiento de la obligaci\u00f3n.   <\/li>\n<\/ol>\n<h3>VIII. Garant\u00eda y reclamaciones por defectos <\/h3>\n<ol>\n<li>El Vendedor es responsable, de conformidad con el Contrato y estas CGC, de cualquier defecto que exista en el momento en que el riesgo se transmita al Comprador.<\/li>\n<li>Adem\u00e1s, el Vendedor ofrece al Comprador una garant\u00eda, en virtud de la cual el Vendedor se compromete a que los Productos ser\u00e1n aptos para su uso habitual durante un periodo de garant\u00eda de 24 meses. El periodo de garant\u00eda comienza con la entrega de los Productos al Comprador. La garant\u00eda no se aplica a ning\u00fan producto qu\u00edmico fabricado y\/u ofrecido por el Vendedor.  <\/li>\n<li>El alcance de la garant\u00eda podr\u00e1 definirse con mayor precisi\u00f3n en el certificado de garant\u00eda, que el Vendedor podr\u00e1 facilitar al Comprador con la entrega de las Mercanc\u00edas.<\/li>\n<li>La garant\u00eda no se aplicar\u00e1 en la medida en que cualquier defecto sea causado por: (i) cualquier modificaci\u00f3n, reparaci\u00f3n o alteraci\u00f3n de las Mercanc\u00edas por parte del Comprador o de un tercero, salvo autorizaci\u00f3n expresa por escrito del Vendedor; (ii) uso contrario a la documentaci\u00f3n que acompa\u00f1a a las Mercanc\u00edas o al uso previsto de las Mercanc\u00edas; (iii) cualquier fallo relacionado con las Mercanc\u00edas derivado de una incorporaci\u00f3n o combinaci\u00f3n con un componente, material o producto del Comprador o de un tercero por parte del Comprador o de un tercero; o (iv) intento de reparaci\u00f3n por parte del Comprador o de un tercero, uso indebido, dolo, negligencia o accidente en relaci\u00f3n con las Mercanc\u00edas.    <\/li>\n<li>El Comprador deber\u00e1 informar al Vendedor de los defectos de las Mercanc\u00edas en un plazo razonable desde que los haya descubierto o debiera haberlos descubierto, a m\u00e1s tardar 10 d\u00edas despu\u00e9s de la recepci\u00f3n de las Mercanc\u00edas o 10 d\u00edas despu\u00e9s de la aparici\u00f3n del defecto, de lo contrario perder\u00e1 cualquier derecho a reclamar por defectos de acuerdo con estas CGC.<\/li>\n<li>La notificaci\u00f3n en el sentido del Art\u00edculo VIII (5) del presente documento debe especificar concretamente la naturaleza del defecto mediante la descripci\u00f3n del car\u00e1cter y alcance del mismo.<\/li>\n<li>Si una prestaci\u00f3n defectuosa constituye un incumplimiento esencial del Contrato, el Comprador tiene derecho a:<br \/>i) la eliminaci\u00f3n del defecto mediante el suministro de un nuevo art\u00edculo sin defectos o de un art\u00edculo que falte,<br \/>ii) la eliminaci\u00f3n del defecto mediante la reparaci\u00f3n del art\u00edculo,<br \/>iii) una reducci\u00f3n razonable del precio de compra, o<br \/>iv) rescindir el Contrato si el defecto no se elimina en un plazo razonable.<\/li>\n<li>El Comprador no podr\u00e1 cambiar la elecci\u00f3n realizada sin el consentimiento del Vendedor. Esto no se aplica si el Comprador solicit\u00f3 la reparaci\u00f3n de un defecto que resulte irreparable. <\/li>\n<li>El Comprador notificar\u00e1 al Vendedor el derecho por el que ha optado en el momento de la notificaci\u00f3n del defecto o sin demora indebida posterior, a m\u00e1s tardar 1 semana despu\u00e9s de la notificaci\u00f3n de los defectos.<\/li>\n<li>Ninguna Mercanc\u00eda podr\u00e1 ser devuelta para abono u otro fin a menos que el Comprador reciba la autorizaci\u00f3n expresa del Vendedor. Las Mercanc\u00edas deben devolverse en buen estado, en su embalaje original con la identificaci\u00f3n cumplimentada y con toda la documentaci\u00f3n acreditativa que detalle cualquier defecto reclamado, seg\u00fan requiera el Comprador. Los gastos de env\u00edo de los Productos devueltos correr\u00e1n a cargo del Comprador. Las Mercanc\u00edas devueltas pueden estar sujetas a un cargo de reposici\u00f3n. Los Productos devueltos deben embalarse de forma segura en su embalaje original y asegurarse y protegerse adecuadamente para que lleguen al Vendedor sin da\u00f1os. Todos los costes en que incurra el Vendedor para restaurar los Productos correr\u00e1n a cargo del Comprador, incluidos los gastos de manipulaci\u00f3n. Los Productos fabricados seg\u00fan el dise\u00f1o o las especificaciones del Comprador no podr\u00e1n devolverse para su abono.      <\/li>\n<li>El Vendedor, sus filiales y sus directivos, directores, empleados y agentes no ser\u00e1n responsables de ning\u00fan da\u00f1o indirecto o consecuente, incluidos, entre otros, la p\u00e9rdida de beneficios, la p\u00e9rdida de uso, el tiempo de inactividad, la p\u00e9rdida de fondo de comercio, la interrupci\u00f3n del negocio, el retraso en el rendimiento o la p\u00e9rdida de oportunidades. Esto no se aplica en caso de que el da\u00f1o se haya causado a los derechos naturales de un individuo, intencionadamente o por negligencia grave del Vendedor. <\/li>\n<\/ol>\n<h3>IX. Resoluci\u00f3n del Contrato <\/h3>\n<ol>\n<li>Adem\u00e1s de por motivos legales, el Vendedor podr\u00e1 rescindir el Contrato en caso de que un anticipo acordado o exigido en virtud del Art\u00edculo III (4) del presente documento no se haya abonado incluso dentro de un plazo de gracia razonable establecido por el Vendedor.<\/li>\n<li>El Vendedor tambi\u00e9n tiene derecho a rescindir el Contrato por razones objetivamente justificables, en particular:<br \/>i) si el Vendedor no puede cumplir el Contrato por causas de fuerza mayor u otras circunstancias de las que el Vendedor no sea responsable; por fuerza mayor debe entenderse cualquier acontecimiento que escape al control razonable del Vendedor y que afecte a su cumplimiento, incluidos, entre otros, reglamentos u \u00f3rdenes gubernamentales, guerras, disturbios, incendios, huelgas, cierres patronales, amenaza inmediata de ataque terrorista o cualquier otra causa similar;<br \/>ii) si el Comprador proporciona informaci\u00f3n enga\u00f1osa o falsa necesaria para la ejecuci\u00f3n del Contrato o para que el Vendedor realice una entrega o preste un servicio adecuado, por ejemplo, en lo que respecta a la identidad del Comprador o a la finalidad;<br \/>iii) si el Comprador se ha declarado incapaz de pagar o si se ha iniciado un procedimiento de quiebra o insolvencia contra el Vendedor;<br \/>iv) en caso de incumplimiento del Art\u00edculo VII (1) o del Art\u00edculo VII (2) del presente documento.<\/li>\n<li>Si el Vendedor desiste del Contrato por motivos leg\u00edtimos, el Comprador no tendr\u00e1 derecho a exigir indemnizaci\u00f3n alguna.<\/li>\n<li>En caso de rescisi\u00f3n del Contrato, el Vendedor tiene derecho a una indemnizaci\u00f3n por la parte correspondiente del precio de compra de los Bienes entregados o servicios prestados antes de la rescisi\u00f3n del Contrato.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>X. Seguridad<\/h3>\n<ol>\n<li>Las partes han acordado una transferencia del derecho de propiedad sobre las Mercanc\u00edas como garant\u00eda del cumplimiento de la obligaci\u00f3n del Comprador derivada del Art\u00edculo VII (1) del presente Contrato. La transferencia de la propiedad como garant\u00eda entra en vigor el d\u00eda siguiente al de la efectividad del Contrato. <\/li>\n<li>Se presume que la transmisi\u00f3n del derecho de propiedad como garant\u00eda es una transmisi\u00f3n con la condici\u00f3n resolutoria del pago de la totalidad del precio de compra.<\/li>\n<li>Durante el tiempo de duraci\u00f3n de la transmisi\u00f3n del derecho de propiedad en garant\u00eda, el Vendedor llevar\u00e1 a cabo \u00fanicamente la simple administraci\u00f3n de los Bienes en el sentido del Art. 1405 y siguientes del C\u00f3digo Civil. <\/li>\n<li>Las partes han acordado un pr\u00e9stamo de uso en el sentido del Art. 2193 y siguientes del C\u00f3digo Civil con una condici\u00f3n suspensiva a partir del d\u00eda de la entrega de los Bienes al Comprador de conformidad con el Contrato y estas CGC. El contrato de pr\u00e9stamo de uso se extingue en el momento de la extinci\u00f3n de la cesi\u00f3n del derecho de propiedad como garant\u00eda de acuerdo con el Art\u00edculo X (5) del presente documento o en caso de que la cesi\u00f3n del derecho de propiedad como garant\u00eda se convierta en incondicional de acuerdo con el Art\u00edculo X (7) del presente documento. En caso de extinci\u00f3n de la cesi\u00f3n de uso por aplicaci\u00f3n del Art\u00edculo X (7) del presente documento, el Comprador est\u00e1 obligado a devolver los Bienes al Vendedor sin demora indebida tras la extinci\u00f3n del contrato de pr\u00e9stamo de uso.   <\/li>\n<li>La transmisi\u00f3n del derecho de propiedad como garant\u00eda se extingue en el momento del pago de la totalidad del precio de compra. Como consecuencia de ello, el Vendedor permitir\u00e1 al Comprador ejercer sus derechos derivados de la propiedad de los Bienes en toda su extensi\u00f3n. <\/li>\n<li>Las partes acordaron la exclusi\u00f3n del art. 2044 del C\u00f3digo Civil.<\/li>\n<li>Si la obligaci\u00f3n del Comprador derivada del Art\u00edculo VII (1) del presente documento no se cumple en un plazo adicional de 3 meses tras el retraso con dicha obligaci\u00f3n, la transferencia de propiedad como garant\u00eda se convierte en incondicional y el Vendedor tiene derecho a ejercer sus derechos derivados de la propiedad de los Bienes en toda su extensi\u00f3n, incluida la venta de los Bienes a cualquier tercera persona.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>XI. Competencia desleal y reventas <\/h3>\n<ol>\n<li>El Comprador no fabricar\u00e1 la copia o imitaci\u00f3n de las Mercanc\u00edas.<\/li>\n<li>El Comprador no desmontar\u00e1 ni alterar\u00e1 las Mercanc\u00edas sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor.<\/li>\n<li>El Comprador no tiene derecho a eliminar o alterar la designaci\u00f3n original de las Mercanc\u00edas mediante la reventa.<\/li>\n<li>En caso de reventa, el Comprador deber\u00e1 proporcionar a sus clientes la documentaci\u00f3n original que acompa\u00f1a a las Mercanc\u00edas.<\/li>\n<li>Con exclusi\u00f3n de las reventas, el Comprador no tiene derecho a utilizar la marca registrada del Vendedor sin el consentimiento previo por escrito del Vendedor. A efectos de reventa, el Comprador s\u00f3lo tiene derecho a utilizar la marca comercial del Vendedor en referencia a los Productos adquiridos al Vendedor. El Comprador no tiene derecho a utilizar la marca comercial en relaci\u00f3n con otros Productos no fabricados por el Vendedor.  <\/li>\n<\/ol>\n<h3>XII. Confidencialidad y referencias <\/h3>\n<ol>\n<li>La informaci\u00f3n relativa a la actividad empresarial y\/o los asuntos de las partes, que las partes se hayan revelado mutuamente durante las negociaciones de un Contrato o con posterioridad, en particular aquella que pueda considerarse secreto comercial de conformidad con el Art\u00edculo 504 del C\u00f3digo Civil, es confidencial y no puede revelarse a terceros, a menos que se trate de informaci\u00f3n:<br \/>i) que sea o pase a ser de dominio p\u00fablico, salvo como consecuencia directa o indirecta de la divulgaci\u00f3n de la informaci\u00f3n en incumplimiento del Contrato o de estos TCG o en incumplimiento de cualquier otra obligaci\u00f3n de confidencialidad de terceros;<br \/>ii) que se haya obtenido de una fuente ajena a las partes y que la fuente no est\u00e9 sujeta a ninguna obligaci\u00f3n de confidencialidad respecto a dicha informaci\u00f3n o<br \/>iii) respecto de la cual la parte acepte por escrito que no constituye Informaci\u00f3n confidencial.<\/li>\n<li>Las partes podr\u00e1n revelar informaci\u00f3n confidencial, tal y como se define en el Art\u00edculo XII (1) del presente documento:<br \/>i) a asesores profesionales, como abogados, contables o cualquier otro asesor que las partes acuerden;<br \/>ii) seg\u00fan lo exija la ley imperativa, la orden de cualquier tribunal de jurisdicci\u00f3n competente o cualquier organismo judicial, gubernamental o regulador competente;<br \/>iii) a personas aprobadas por la otra parte por escrito.<\/li>\n<\/ol>\n<ol start=\"3\">\n<li>Las partes garantizar\u00e1n la protecci\u00f3n de la informaci\u00f3n confidencial, tal y como se define en el Art\u00edculo XII (1) del presente documento, por parte de sus empleados y de las personas o entidades colaboradoras de cualquiera de las partes.<\/li>\n<li>Sin perjuicio de cualquier disposici\u00f3n contraria contenida en el presente documento, el Vendedor podr\u00e1 utilizar el nombre del Comprador y los resultados de la ejecuci\u00f3n de las Mercanc\u00edas en sus materiales de marketing y publicidad, como indicaci\u00f3n de su experiencia, y en sistemas de datos internos.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>XIII. Disposiciones finales <\/h3>\n<ol>\n<li>Los acuerdos verbales s\u00f3lo ser\u00e1n vinculantes si se confirman por escrito. Las modificaciones y suplementos de los Contratos, de este art\u00edculo, de la aceptaci\u00f3n de un presupuesto por parte del Comprador o de estas Condiciones Generales se har\u00e1n por escrito. <\/li>\n<li>El Comprador no tiene derecho a transferir ning\u00fan derecho u obligaci\u00f3n, ni el Contrato en su totalidad, a ning\u00fan tercero sin el consentimiento expreso por escrito del Vendedor.<\/li>\n<li>Todas y cada una de las notificaciones o declaraciones relativas al Contrato se realizar\u00e1n en checo o ingl\u00e9s mediante comunicaci\u00f3n electr\u00f3nica (correo electr\u00f3nico) o por cualquier otro medio que resulte de la pr\u00e1ctica establecida entre las partes. Esto no se aplica a las notificaciones o declaraciones que causen la rescisi\u00f3n del Contrato y la notificaci\u00f3n en el sentido del Art\u00edculo VIII (6) del presente documento, que s\u00f3lo se har\u00e1n por correo certificado, ni a las notificaciones o declaraciones que deban hacerse por escrito. <\/li>\n<li>Todos y cada uno de los Contratos celebrados entre el Vendedor y el Comprador se regir\u00e1n por la legislaci\u00f3n checa. Quedan excluidas la aplicaci\u00f3n de la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercader\u00edas (Convenci\u00f3n de Viena) y las normas que regulan los conflictos de leyes. <\/li>\n<li>Todos y cada uno de los litigios ser\u00e1n resueltos exclusivamente por los tribunales competentes con jurisdicci\u00f3n aplicable al Vendedor con respecto a su domicilio social.<\/li>\n<li>Estas CGC forman parte integrante de todos los Contratos celebrados entre el Vendedor y el Comprador. En caso de discrepancia entre las disposiciones del presente documento y las disposiciones del Contrato, prevalecer\u00e1n las disposiciones del Contrato. <\/li>\n<li>La invalidez o ineficacia de cualquier disposici\u00f3n del presente documento se entender\u00e1 sin perjuicio de la validez y eficacia de las dem\u00e1s disposiciones. Las dem\u00e1s se regir\u00e1n por las disposiciones legales. Cualquier disposici\u00f3n inv\u00e1lida del presente documento ser\u00e1 sustituida por disposiciones legales con el sentido y significado m\u00e1s cercano a las disposiciones inv\u00e1lidas.  <\/li>\n<li>La persona que acepte o ejecute cualquier documento o pedido, ya sea en papel o en l\u00ednea, en nombre del Comprador reconoce, declara y garantiza que ha le\u00eddo y comprendido estas CGC y que ha sido debidamente autorizada por el Comprador para ejecutarlas en su nombre y vincular al Comprador a estas CGC.<\/li>\n<li>El hecho de que el Vendedor no insista, en uno o m\u00e1s casos, en el cumplimiento de cualquiera de estos TCG seg\u00fan lo establecido en el presente documento, o el hecho de que el Vendedor no ejerza cualquiera de sus derechos en virtud del presente documento, no se interpretar\u00e1 como una renuncia o abandono de cualquiera de dichos t\u00e9rminos, condiciones o derechos en virtud del presente documento, y no afectar\u00e1 al derecho del Vendedor a insistir en el estricto cumplimiento y ejecuci\u00f3n con respecto a cualquier cumplimiento futuro de estos TCG.<\/li>\n<li>Estas CGC entrar\u00e1n en vigor el 01.09.2017.<\/li>\n<\/ol>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n<\/section>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text] CONDICIONES GENERALES AMCON Europe s.r.o. I. \u00c1mbito de validez Estas Condiciones Generales (en adelante, las \u00abCGC\u00bb) se aplicar\u00e1n a todos y cada uno de los suministros proporcionados por AMCON Europe s.r.o., Id. N\u00ba: 24831115, con domicilio social Za Trat\u00ed 207, 252 19 Chr\u00e1\u0161\u0165any, Rep\u00fablica Checa, inscrita en el Registro Mercantil llevado por el Tribunal Municipal de Praga, Secci\u00f3n C, Expediente 178375 (en adelante, \u00abel Vendedor\u00bb), a sus clientes u otros Socios comerciales (en adelante, \u00abel Comprador\u00bb). El t\u00e9rmino \u00absuministro\u00bb comprende el suministro de todas y cada una de las mercanc\u00edas fabricadas y\/u ofrecidas por el Vendedor (en lo sucesivo, \u00abMercanc\u00edas\u00bb), as\u00ed como cualquier servicio relacionado prestado por el Vendedor. <a href=\"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/condiciones-generales\/\" class=\"more-link\">&#8230;<span class=\"screen-reader-text\">  Condiciones generales<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":2,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-tmp.php","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-29715","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Condiciones generales | AMCON Europe<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Ten en cuenta que al utilizar el sitio web, consideraremos que aceptas estas condiciones de uso.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/condiciones-generales\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Condiciones generales | AMCON Europe\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Ten en cuenta que al utilizar el sitio web, consideraremos que aceptas estas condiciones de uso.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/condiciones-generales\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"AMCON Europe\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/AMCON.Europe.sro\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-05-20T15:41:54+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.amcon-eu.com\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/AMCON-Europe_site-image.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"675\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"23 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/condiciones-generales\/\",\"url\":\"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/condiciones-generales\/\",\"name\":\"Condiciones generales | AMCON Europe\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-08-09T11:11:56+00:00\",\"dateModified\":\"2026-05-20T15:41:54+00:00\",\"description\":\"Ten en cuenta que al utilizar el sitio web, consideraremos que aceptas estas condiciones de uso.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/condiciones-generales\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/condiciones-generales\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/condiciones-generales\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"\u30db\u30fc\u30e0\",\"item\":\"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Condiciones generales\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/\",\"name\":\"AMCON Europe\",\"description\":\"Convenient Sludge Dewatering\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Condiciones generales | AMCON Europe","description":"Ten en cuenta que al utilizar el sitio web, consideraremos que aceptas estas condiciones de uso.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/condiciones-generales\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Condiciones generales | AMCON Europe","og_description":"Ten en cuenta que al utilizar el sitio web, consideraremos que aceptas estas condiciones de uso.","og_url":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/condiciones-generales\/","og_site_name":"AMCON Europe","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/AMCON.Europe.sro","article_modified_time":"2026-05-20T15:41:54+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":675,"url":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/wp-content\/uploads\/2025\/06\/AMCON-Europe_site-image.png","type":"image\/png"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"23 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/condiciones-generales\/","url":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/condiciones-generales\/","name":"Condiciones generales | AMCON Europe","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/#website"},"datePublished":"2023-08-09T11:11:56+00:00","dateModified":"2026-05-20T15:41:54+00:00","description":"Ten en cuenta que al utilizar el sitio web, consideraremos que aceptas estas condiciones de uso.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/condiciones-generales\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/condiciones-generales\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/condiciones-generales\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"\u30db\u30fc\u30e0","item":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Condiciones generales"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/","name":"AMCON Europe","description":"Convenient Sludge Dewatering","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29715","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29715"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29715\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":29721,"href":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29715\/revisions\/29721"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.amcon-eu.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29715"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}